El Silbo Gomero es un lenguaje silbado que transforma los sonidos de la lengua hablada en sonidos tonales, reduciendo el lenguaje a la mínima expresión y posibilitando así entonar cualquier lengua del mundo.
Los aborígenes gomeros se comunicaban con el silbo mediante su lengua hablada, así lo extraemos del primer documento histórico que describe a nuestro archipiélago Le Canarien, donde dice: «El país (refiriéndose a la isla de La Gomera), habla con un lenguaje extraño, y lo hacen con los besos, como si no tuvieran lengua». Los cronistas de Juan de Bethencourt, Bontier y Le Berrier, exponen en su descripción que los habitantes de La Gomera hablan con los bezos, como si no tuviesen lengua en referencia al Silbo.
Por otro lado, en la obra de Marín de Cubas «Historia de las islas de Canarias», donde se describe la rebelión de los gomeros, vemos que los aborígenes gomeros silbaban en su propia lengua.
Tras el encuentro amoroso entre Iballa y Hernán Peraza se dio el aviso mediante el silbo para que se acercaran a darle muerte al conde de la Isla, «siendo ia medio dia resono encima del risco un grandioso silvo a el qual salió la vieja otra vez, y dixo dentro esta, y luego resonaron muchos y repetidos silvos de que Yballa se asusto y le dixo a Hernan Peraza estos mis parientes te quieren o matar».
La llegada castellana a la isla produjo un mestizaje entre la cultura propia y la traída por los nuevos habitantes. Se producen cambios en las costumbres, los procesos de producción, avances tecnológicos y por supuesto se introduce la lengua española.
En cuanto al silbo, este proceso de cambio no supone problema, ya que el silbo se adapta a la lengua conocida y hablada por la población. Es pues así que, a medida que la población aborigen va reconociendo la lengua española, también la silba y la usa para comunicarse como se venía haciendo siglos atrás con la lengua aborigen. Es posible también que los nuevos habitantes de La Gomera aprendieran las técnicas del silbo y silbaran su lengua, el español.
¿Y qué se ha hecho para explicar a los turistas el potencial del Silbo Gomero?
Los gomeros para enseñar su isla han sabido adaptar su silbo para que el turista se sienta como en casa y entienda el potencial y la importancia del Silbo Gomero. Es frecuente escuchar mediante el silbo en exhibiciones a turistas el «Bienvenidos a La Gomera» traducido al inglés «Welcome to La Gomera», para que el oído del visitante comprenda también que el silbo no son códigos como el morse o las señales de humo de los indios, sino que mediante el silbo se transforma la lengua al propio silbo. Por lo tanto, destacamos que el silbo es un lenguaje articulado.
Como decía don Lino Rodríguez maestro de Silbo Gomero, “se puede silbar hasta el quijote el aquello es entenderlo”.
El Silbo es, por lo tanto, un lenguaje sustitutivo de la lengua original de la población hablante. Los gomeros silbaron el bereber, el español y en los nuevos tiempos se han silbado las lenguas de los turistas europeos, con el fin de demostrarle que el silbo es un lenguaje doblemente articulado.